Fatima Zahra Mosque and Hussaini

๏ทฝ

FAJR

SUNRISE

ZUHR

MAGHRIB

ISHA

๏ทฝ

FAJR

[fajr_start]

SUNRISE

[sunrise]

ZUHR

[zuhr_start]

MAGHRIB

[maghrib_start]

ISHA

[isha_start]

Ziyarat Jamia Kabeera

ุจูุณู’ู…ู ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุงู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽู†ู ุงู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate

ย 

ุงูŽู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูŠูŽุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ุจูŽูŠู’ุชู ูฑู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉู
Peace be upon you, O Household of Prophethood,

ูˆูŽู…ูŽูˆู’ุถูุนูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูŽุงู„ูŽุฉู
location of the Divine mission,

ูˆูŽู…ูุฎู’ุชูŽู„ูŽููŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุฉู
frequently visited by the angels,

ูˆูŽู…ูŽู‡ู’ุจูุทูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽุญู’ูŠู
destination of the Divine revelation,

ูˆูŽู…ูŽุนู’ุฏูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู
core of mercy,

ูˆูŽุฎูุฒู‘ูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู
treasurers of knowledge,

ูˆูŽู…ูู†ู’ุชูŽู‡ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ุญูู„ู’ู…ู
ultimate degree of forbearance,

ูˆูŽุฃูุตููˆู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽุฑูŽู…ู
origins of generosity,

ูˆูŽู‚ูŽุงุฏูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุฃูู…ูŽู…ู
leaders of all nations,

ูˆูŽุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุนูŽู…ู
sustainers of bounties,

ูˆูŽุนูŽู†ูŽุงุตูุฑูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุฑูŽุงุฑู
foundations of the dutiful,

ูˆูŽุฏูŽุนูŽุงุฆูู…ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู
pillars of the upright,

ูˆูŽุณูŽุงุณูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู
maintainers of the servants (of Allah),

ูˆูŽุฃูŽุฑู’ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูู„ุงูŽุฏู
props of the lands,

ูˆูŽุฃูŽุจู’ูˆูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฅููŠู€ู…ูŽุงู†ู
doors to true faith,

ูˆูŽุฃูู…ูŽู†ูŽุงุกูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูฐู†ู
trustees of the All-beneficent (Allah),

ูˆูŽุณูู„ุงูŽู„ูŽุฉูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ููŠู†ูŽ
descendants of the Prophets,

ูˆูŽุตูŽูู’ูˆูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ
choice of the Messengers,

ูˆูŽุนูุชู’ุฑูŽุฉูŽ ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
and offspring of the select of the Lord of the worlds.

ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
Allahโ€™s mercy and blessings, too, be upon you (all).

ุงูŽู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ
Peace be upon the directors of right guidance,

ูˆูŽู…ูŽุตูŽุงุจููŠุญู ูฑู„ุฏู‘ูุฌูŽู‰ูฐ
the lanterns in darkness,

ูˆูŽุฃูŽุนู’ู„ุงูŽู…ู ูฑู„ุชู‘ูู‚ูŽู‰ูฐ
the patterns of piety,

ูˆูŽุฐูŽูˆููŠ ูฑู„ู†ู‘ูู‡ูŽู‰ูฐ
the owners of understanding,

ูˆูŽุฃููˆู’ู„ููŠ ูฑู„ู’ุญูุฌูŽู‰ูฐ
the endued with thought,

ูˆูŽูƒูŽู‡ู’ูู ูฑู„ู’ูˆูŽุฑูŽู‰ูฐ
the havens for the peoples,

ูˆูŽูˆูŽุฑูŽุซูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุจููŠูŽุงุกู
the inheritors of the Prophets,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ูฐ
the perfect specimen,

ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽุนู’ูˆูŽุฉู ูฑู„ู’ุญูุณู’ู†ูŽู‰ูฐ
the most excellent call,

ูˆูŽุญูุฌูŽุฌู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง
and the arguments of Allah against the inhabitants of the world,

ูˆูŽูฑู„ู’ุขุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ
the Hereafter, and the former world.

ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
Allahโ€™s mercy and blessings, too, be upon you (all).

ุงูŽู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุญูŽุงู„ู‘ู ู…ูŽุนู’ุฑูููŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
Peace be upon the exponents of the recognition of Allah,

ูˆูŽู…ูŽุณูŽุงูƒูู†ู ุจูŽุฑูŽูƒูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the centers of Allahโ€™s blessing,

ูˆูŽู…ูŽุนูŽุงุฏูู†ู ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the essence of Allahโ€™s wisdom,

ูˆูŽุญูŽููŽุธูŽุฉู ุณูุฑู‘ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the keepers of Allahโ€™s secrets,

ูˆูŽุญูŽู…ูŽู„ูŽุฉู ูƒูุชูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the bearers of Allahโ€™s Book,

ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุตููŠูŽุงุกู ู†ูŽุจููŠู‘ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the successors of Allahโ€™s Prophet,

ูˆูŽุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุฉู ุฑูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
and the progeny of Allahโ€™s Messenger,

ุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุขู„ูู‡ู
may Allah send blessings upon him and his Household.

ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
Allahโ€™s mercy and blessings, too, be upon them.

ุงูŽู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุฏู‘ูุนูŽุงุฉู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
Peace be upon the callers to Allah,

ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฏูู„ุงู‘ูŽุกู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฑู’ุถูŽุงุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the leaders to Allahโ€™s pleasure,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูุฑู‘ููŠู†ูŽ ูููŠ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the abiders by Allahโ€™s decree,

ูˆูŽูฑู„ุชู‘ูŽุงู…ู‘ููŠู†ูŽ ูููŠ ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the perfect in love for Allah,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ูููŠ ุชูŽูˆู’ุญููŠุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
the sincere in professing Allahโ€™s Oneness,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุธู’ู‡ูุฑููŠู†ูŽ ู„ูุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู†ูŽู‡ู’ูŠูู‡ู
the manifesters of Allahโ€™s orders and prohibitions,

ูˆูŽุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูฑู„ู’ู…ููƒู’ุฑูŽู…ููŠู†ูŽ
and Allahโ€™s honored bondmen

ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุจูู‚ููˆู†ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู
who speak not until He has spoken

ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
and act by His command.

ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
Allahโ€™s mercy and blessings, too, be upon them.

ุงูŽู„ุณู‘ูŽู„ุงูŽู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ูฑู„ุฏู‘ูุนูŽุงุฉู
Peace be upon the Imams, the heralds,

ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽุงุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽุงุฉู
the leaders, the guides,

ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽุงุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ูˆูู„ุงูŽุฉู
the chiefs, the authorities,

ูˆูŽูฑู„ุฐู‘ูŽุงุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ุญูู…ูŽุงุฉู
the defenders, the protectors,

ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู
the people of the Reminder (i.e. the Qur’an),

ูˆูŽุฃููˆู’ู„ููŠ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู
the men in authority,

ูˆูŽุจูŽู‚ููŠู‘ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฎููŠูŽุฑูŽุชูู‡ู
the left ones by Allah, His select,

ูˆูŽุญูุฒู’ุจูู‡ู ูˆูŽุนูŽูŠู’ุจูŽุฉู ุนูู„ู’ู…ูู‡ู
His party, the case of His knowledge

ูˆูŽุญูุฌู‘ูŽุชูู‡ู ูˆูŽุตูุฑูŽุงุทูู‡ู
His argument, His path,

ูˆูŽู†ููˆุฑูู‡ู ูˆูŽุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ูู‡ู
His light, and His proof.

ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฑูŽูƒูŽุงุชูู‡ู
Allahโ€™s mercy and blessings, too, be upon them.

ุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู’ ู„ูŽุง ุฅูู„ูฐู‡ูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
I bear witness that there is no god save Allah;

ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ู„ูŽุง ุดูŽุฑููŠูƒูŽ ู„ูŽู‡ู
One and Only and having no partner with Him

ูƒูŽู…ูŽุง ุดูŽู‡ูุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู
just as Allah has testified to His Oneness

ูˆูŽุดูŽู‡ูุฏูŽุชู’ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุชูู‡ู
to which His angels

ูˆูŽุฃููˆู’ู„ููˆ ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ู‚ูู‡ู
and his knowledgeable creatures testify.

ู„ูŽุง ุฅูู„ูฐู‡ูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู
There is no god save Him; the Almighty, the All-wise.

ูˆูŽุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏุงู‹ ุนูŽุจู’ุฏูู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽุฌูŽุจู
I also bear witness that Muhammad is His elect servant

ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุชูŽุถูŽู‰ูฐ
and His approved Messenger.

ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฏููŠู†ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู
He sent him with right guidance and with the Religion of truth

ู„ููŠูุธู’ู‡ูุฑูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูƒูู„ู‘ูู‡ู
that He may cause it to prevail over all religions

ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุฑูู‡ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ
however much the idol-worshippers may be averse.

ูˆูŽุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ูฑู„ุฑู‘ูŽุงุดูุฏููˆู†ูŽ
I also bear witness that you all are the Imams, rightly guiding,

ูฑู„ู’ู…ูŽู‡ู’ุฏููŠู‘ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุนู’ุตููˆู…ููˆู†ูŽ
well-guided, infallible,

ูฑู„ู’ู…ููƒูŽุฑู‘ูŽู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููˆู†ูŽ
highly revered, drawn near (to Allah),

ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽุงุฏูู‚ููˆู†ูŽ
pious, veracious,

ูฑู„ู’ู…ูุตู’ุทูŽููŽูˆู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุทูŠุนููˆู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู
well-chosen, obedient to Allah,

ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู‘ูŽุงู…ููˆู†ูŽ ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู
establishing His rule,

ูฑู„ู’ุนูŽุงู…ูู„ููˆู†ูŽ ุจูุฅูุฑูŽุงุฏูŽุชูู‡ู
putting into practice His will,

ูฑู„ู’ููŽุงุฆูุฒููˆู†ูŽ ุจููƒูŽุฑูŽุงู…ูŽุชูู‡ู
and winning His honoring.

ุฅูุตู’ุทูŽููŽุงูƒูู…ู’ ุจูุนูู„ู’ู…ูู‡ู
He chose you on account of His (eternal) knowledge,

ูˆูŽูฑุฑู’ุชูŽุถูŽุงูƒูู…ู’ ู„ูุบูŽูŠู’ุจูู‡ู
approved of you to maintain His unseen knowledge,

ูˆูŽูฑุฎู’ุชูŽุงุฑูŽูƒูู…ู’ ู„ูุณูุฑู‘ูู‡ู
selected you to keep His secret,

ูˆูŽูฑุฌู’ุชูŽุจูŽุงูƒูู…ู’ ุจูู‚ูุฏู’ุฑูŽุชูู‡ู
decided on you by means of His omnipotence,

ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฒู‘ูŽูƒูู…ู’ ุจูู‡ูุฏูŽุงู‡ู
equipped you with His guidance,

ูˆูŽุฎูŽุตู‘ูŽูƒูู…ู’ ุจูุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ูู‡ู
distinguished you with His clear proofs,

ูˆูŽูฑู†ู’ุชูŽุฌูŽุจูŽูƒูู…ู’ ู„ูู†ููˆุฑูู‡ู
chose you to hold His Light,

ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ูŽุฏูŽูƒูู…ู’ ุจูุฑููˆุญูู‡ู
supported you with His Holy spirit,

ูˆูŽุฑูŽุถููŠูŽูƒูู…ู’ ุฎูู„ูŽููŽุงุกูŽ ูููŠ ุฃูŽุฑู’ุถูู‡ู
and accepted you as vicegerents in His lands,

ูˆูŽุญูุฌูŽุฌุงู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุฑููŠู‘ูŽุชูู‡ู
arguments against His beings,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุตูŽุงุฑุงู‹ ู„ูุฏููŠู†ูู‡ู
supporters of His religion,

ูˆูŽุญูŽููŽุธูŽุฉู‹ ู„ูุณูุฑู‘ูู‡ู
keepers of His secret,

ูˆูŽุฎูŽุฒูŽู†ูŽุฉู‹ ู„ูุนูู„ู’ู…ูู‡ู
hoarders of His knowledge,

ูˆูŽู…ูุณู’ุชูŽูˆู’ุฏูŽุนุงู‹ ู„ูุญููƒู’ู…ูŽุชูู‡ู
stores of His wisdom,

ูˆูŽุชูŽุฑูŽุงุฌูู…ูŽุฉู‹ ู„ููˆูŽุญู’ูŠูู‡ู
interpreters of His revelation,

ูˆูŽุฃูŽุฑู’ูƒูŽุงู†ุงู‹ ู„ูุชูŽูˆู’ุญููŠุฏูู‡ู
pillars of the profession of His Oneness,

ูˆูŽุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฎูŽู„ู’ู‚ูู‡ู
witnesses on His creatures,

ูˆูŽุฃูŽุนู’ู„ุงูŽู…ุงู‹ ู„ูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู
signs for His servants,

ูˆูŽู…ูŽู†ูŽุงุฑุงู‹ ูููŠ ุจูู„ุงูŽุฏูู‡ู
torches in His lands,

ูˆูŽุฃูŽุฏูู„ุงู‘ูŽุกูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽุงุทูู‡ู
and directors to His path.

ุนูŽุตูŽู…ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽู„ูŽู„ู
Allah has preserved you against slips,

ูˆูŽุขู…ูŽู†ูŽูƒูู…ู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ููุชูŽู†ู
secured you against seditious matters,

ูˆูŽุทูŽู‡ู‘ูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูŽู†ูŽุณู
purified you from dirt,

ูˆูŽุฃูŽุฐู’ู‡ูŽุจูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุณูŽ
removed away from you uncleanness,

ูˆูŽุทูŽู‡ู‘ูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุทู’ู‡ููŠุฑุงู‹
and purified you with a thorough purifying.

ููŽุนูŽุธู‘ูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุฌูŽู„ุงูŽู„ูŽู‡ู
So, you have glorified His majesty,

ูˆูŽุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชูู…ู’ ุดูŽุฃู’ู†ูŽู‡ู
declared great His magnificence,

ูˆูŽู…ูŽุฌู‘ูŽุฏู’ุชูู…ู’ ูƒูŽุฑูŽู…ูŽู‡ู
glorified His nobility,

ูˆูŽุฃูŽุฏูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูŽู‡ู
perpetuated mentioning Him,

ูˆูŽูˆูŽูƒู‘ูŽุฏู’ุชูู…ู’ ู…ููŠุซูŽุงู‚ูŽู‡ู
consolidated His covenant,

ูˆูŽุฃูŽุญู’ูƒูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุนูŽู‚ู’ุฏูŽ ุทูŽุงุนูŽุชูู‡ู
made firm your pledge of obedience to Him,

ูˆูŽู†ูŽุตูŽุญู’ุชูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ูููŠ ูฑู„ุณู‘ูุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽู„ุงูŽู†ููŠูŽุฉู
acted sincerely to Him privately and publicly,

ูˆูŽุฏูŽุนูŽูˆู’ุชูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽุจููŠู„ูู‡ู
called unto His way

ุจููฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุนูุธูŽุฉู ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู
with wisdom and fair admonition,

ูˆูŽุจูŽุฐูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’ ูููŠ ู…ูŽุฑู’ุถูŽุงุชูู‡ู
sacrificed yourselves for the sake of attaining His pleasure,

ูˆูŽุตูŽุจูŽุฑู’ุชูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ุฃูŽุตูŽุงุจูŽูƒูู…ู’ ูููŠ ุฌูŽู†ู’ุจูู‡ู
acted patiently towards what has befallen you for His sake,

ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู…ู’ุชูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ุงูŽุฉูŽ
performed the prayers,

ูˆูŽุขุชูŽูŠู’ุชูู…ู ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽุงุฉูŽ
defrayed the poor-rate,

ูˆูŽุฃูŽู…ูŽุฑู’ุชูู…ู’ ุจููฑู„ู’ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู
enjoined the right,

ูˆูŽู†ูŽู‡ูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ูƒูŽุฑู
forbade the wrong,

ูˆูŽุฌูŽุงู‡ูŽุฏู’ุชูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุฌูู‡ูŽุงุฏูู‡ู
and strived in the way of Allah as exactly as striving should be

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู†ู’ุชูู…ู’ ุฏูŽุนู’ูˆูŽุชูŽู‡ู
until you made known His call,

ูˆูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ู’ุชูู…ู’ ููŽุฑูŽุงุฆูุถูŽู‡ู
rendered clear His obligations,

ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุญูุฏููˆุฏูŽู‡ู
executed His provisions,

ูˆูŽู†ูŽุดูŽุฑู’ุชูู…ู’ ุดูŽุฑูŽุงุฆูุนูŽ ุฃูŽุญู’ูƒูŽุงู…ูู‡ู
propagated for the enacted laws of Him,

ูˆูŽุณูŽู†ูŽู†ู’ุชูู…ู’ ุณูู†ู‘ูŽุชูŽู‡ู
acted out His rules,

ูˆูŽุตูุฑู’ุชูู…ู’ ูููŠ ุฐูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุฑู‘ูุถูŽุง
attained His pleasure through carrying out all these matters,

ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ู’ุชูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุถูŽุงุกูŽ
surrendered to His will,

ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ู’ุชูู…ู’ ู…ูู†ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ู ู…ูŽู†ู’ ู…ูŽุถูŽู‰ูฐ
and confirmed the truth of the past Messengers of Him.

ููŽูฑู„ุฑู‘ูŽุงุบูุจู ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู’ ู…ูŽุงุฑูู‚ูŒ
Therefore, whoever forsakes you is apostate,

ูˆูŽูฑู„ู„ุงู‘ูŽุฒูู…ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ู„ุงูŽุญูู‚ูŒ
whoever adheres to you will attain the destination,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุตู‘ูุฑู ูููŠ ุญูŽู‚ู‘ููƒูู…ู’ ุฒูŽุงู‡ูู‚ูŒ
and whoever fails to carry out the duties towards you will perish.

ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽููŠูƒูู…ู’
Verily, the truth is always with you, amid you,

ูˆูŽู…ูู†ู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
from you, and to you.

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุนู’ุฏูู†ูู‡ู
You are the people and the core of it (i.e. the truth).

ูˆูŽู…ููŠุฑูŽุงุซู ูฑู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉู ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูู…ู’
The inheritance of Prophethood is with you.

ูˆูŽุฅููŠูŽุงุจู ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
The ultimate destination of the creatures is to you.

ูˆูŽุญูุณูŽุงุจูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
Calling them to account is your mission.

ูˆูŽููŽุตู’ู„ู ูฑู„ู’ุฎูุทูŽุงุจู ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูู…ู’
Decisive speech is with you.

ูˆูŽุขูŠูŽุงุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุฏูŽูŠู’ูƒูู…ู’
The verses of Allah is in your possession.

ูˆูŽุนูŽุฒูŽุงุฆูู…ูู‡ู ูููŠูƒูู…ู’
His unavoidable decrees rely upon you.

ูˆูŽู†ููˆุฑูู‡ู ูˆูŽุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ูู‡ู ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูู…ู’
His light and proof are with you.

ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
His authority is to you.

ู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุงู„ุงูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุงู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
Whoever declares loyalty to you has in fact declared loyalty to Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽุงุฏูŽุงูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุนูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
whoever shows enmity towards you has in fact shown enmity towards Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
whoever loves you has in fact loved Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุจู’ุบูŽุถูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุจู’ุบูŽุถูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
whoever hates you has in fact hated Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู ูฑุนู’ุชูŽุตูŽู…ูŽ ุจููƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู ูฑุนู’ุชูŽุตูŽู…ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
and whoever holds fast to you has in fact held fast to Allah.

ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู ูฑู„ุตู‘ูุฑูŽุงุทู ูฑู„ู’ุฃูŽู‚ู’ูˆูŽู…ู
You are the most straight path,( )

ูˆูŽุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกู ุฏูŽุงุฑู ูฑู„ู’ููŽู†ูŽุงุกู
the witnesses of this abode of extinction,

ูˆูŽุดูููŽุนูŽุงุกู ุฏูŽุงุฑู ูฑู„ู’ุจูŽู‚ูŽุงุกู
the intercessors in the abode of permanence,

ูˆูŽูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุตููˆู„ูŽุฉู
the connected mercy,

ูˆูŽูฑู„ุขูŠูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽุฎู’ุฒููˆู†ูŽุฉู
the stored sign,

ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู…ูŽุงู†ูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽุญู’ูููˆุธูŽุฉู
the safeguarded deposit,

ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุงุจู ูฑู„ู’ู…ูุจู’ุชูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู
and the door with which people are put to test.

ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุชูŽุงูƒูู…ู’ ู†ูŽุฌูŽุง
Whoever comes to will have been saved

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชููƒูู…ู’ ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽ
but whoever refrains from joining you will have perished.

ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ
To Allah do you invite people,

ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูŽุฏูู„ู‘ููˆู†ูŽ
towards him do you show the way,

ูˆูŽุจูู‡ู ุชูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ
in Him do you believe,

ูˆูŽู„ูŽู‡ู ุชูุณูŽู„ู‘ูู…ููˆู†ูŽ
to Him do you submit,

ูˆูŽุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
upon His command do you act,

ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽุจููŠู„ูู‡ู ุชูุฑู’ุดูุฏููˆู†ูŽ
to His path do you direct,

ูˆูŽุจูู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ู ุชูŽุญู’ูƒูู…ููˆู†ูŽ
and according to His saying do you judge.

ุณูŽุนูŽุฏูŽ ู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุงู„ุงูŽูƒูู…ู’
Happy is he who is loyal to you,

ูˆูŽู‡ูŽู„ูŽูƒูŽ ู…ูŽู†ู’ ุนูŽุงุฏูŽุงูƒูู…ู’
desolate is he who forsakes you,

ูˆูŽุฎูŽุงุจูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฌูŽุญูŽุฏูŽูƒูู…ู’
disappointed is he who denies you,

ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ููŽุงุฑูŽู‚ูŽูƒูู…ู’
straying off is he who separates himself from you,

ูˆูŽููŽุงุฒูŽ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽู…ูŽุณู‘ูŽูƒูŽ ุจููƒูู…ู’
winner is he who adheres to you,

ูˆูŽุฃูŽู…ูู†ูŽ ู…ูŽู†ู’ ู„ูŽุฌูŽุฃูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
secured is he who resorts to you,

ูˆูŽุณูŽู„ูู…ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽูƒูู…ู’
saved is he who gives credence to you,

ูˆูŽู‡ูุฏููŠูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุนู’ุชูŽุตูŽู…ูŽ ุจููƒูู…ู’
and rightly guided is he who takes shelter in you.

ู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽูƒูู…ู’ ููŽูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ู…ูŽุฃู’ูˆูŽุงู‡ู
As to whoever follows you, Paradise will be his abode.

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุงู„ูŽููŽูƒูู…ู’ ููŽูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู…ูŽุซู’ูˆูŽุงู‡ู
As to whoever dissents you, Hellfire will be his dwelling.

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฌูŽุญูŽุฏูŽูƒูู…ู’ ูƒูŽุงููุฑูŒ
He who denies you is unbeliever,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽุงุฑูŽุจูŽูƒูู…ู’ ู…ูุดู’ุฑููƒูŒ
he who makes war against you is polytheist,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูููŠ ุฃูŽุณู’ููŽู„ู ุฏูŽุฑู’ูƒู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู
and he who objects to you will be in the lowest tier of the burning fire.

ุฃูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู‡ูฐุฐูŽุง ุณูŽุงุจูู‚ูŒ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู…ูŽุง ู…ูŽุถูŽู‰ูฐ
I bear witness that all the previous was pre-decided for you

ูˆูŽุฌูŽุงุฑู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู…ูŽุง ุจูŽู‚ููŠูŽ
and it will continue in the future;

ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู†ููˆุฑูŽูƒูู…ู’
and that your souls, your light,

ูˆูŽุทูŠู†ูŽุชูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉูŒ
and your form are the same;

ุทูŽุงุจูŽุชู’ ูˆูŽุทูŽู‡ูุฑูŽุชู’
blessed and purified,

ุจูŽุนู’ุถูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุจูŽุนู’ุถู
and one of the other.

ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุฑุงู‹
Allah created you as lights;

ููŽุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุจูุนูŽุฑู’ุดูู‡ู ู…ูุญู’ุฏูู‚ููŠู†ูŽ
He then made you observe from His Throne

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจููƒูู…ู’
until He endued us with the favor of your existence (among us)

ููŽุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠ ุจููŠููˆุชู
and then placed you in houses

ุฃูŽุฐูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู’ ุชูุฑู’ููŽุนูŽ
that He allowed to be raised

ูˆูŽูŠูุฐู’ูƒูŽุฑูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูฑุณู’ู…ูู‡ู
and to have His Name mentioned therein.

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุตูŽู„ูŽูˆูŽุงุชูู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
He also decided our invocation of blessings upon you

ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽุตู‘ูŽู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูู†ู’ ูˆูู„ุงูŽูŠูŽุชููƒูู…ู’
and our loyalty to you

ุทููŠุจุงู‹ ู„ูุฎูŽู„ู’ู‚ูู†ูŽุง
to be immaculacy of our creation,

ูˆูŽุทูŽู‡ูŽุงุฑูŽุฉู‹ ู„ุฃูŽู†ู’ููุณูู†ูŽุง
purity of our souls,

ูˆูŽุชูŽุฒู’ูƒููŠูŽุฉู‹ ู„ูŽู†ูŽุง
refinement of our manners,

ูˆูŽูƒูŽูู‘ูŽุงุฑูŽุฉู‹ ู„ูุฐูู†ููˆุจูู†ูŽุง
and forgiveness of our sins.

ููŽูƒูู†ู‘ูŽุง ุนูู†ู’ุฏูŽู‡ู ู…ูุณูŽู„ู‘ูู…ููŠู†ูŽ ุจูููŽุถู’ู„ููƒูู…ู’
We have thus become, with Him, of those believing in your precedence

ูˆูŽู…ูŽุนู’ุฑููˆูููŠู†ูŽ ุจูุชูŽุตู’ุฏููŠู‚ูู†ูŽุง ุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’
and of those known for their giving credence to you.

ููŽุจูŽู„ูŽุบูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู…ู’ ุฃูŽุดู’ุฑูŽููŽ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ู ูฑู„ู’ู…ููƒูŽุฑู‘ูŽู…ููŠู†ูŽ
Thus, Allah has raised you to the most principled place of the honored ones,

ูˆูŽุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ู ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููŠู†ูŽ
the highest station of those drawn near to Him,

ูˆูŽุฃูŽุฑู’ููŽุนูŽ ุฏูŽุฑูŽุฌูŽุงุชู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ
and the loftiest ranks of the Messengers

ุญูŽูŠู’ุซู ู„ูŽุง ูŠูŽู„ู’ุญูŽู‚ูู‡ู ู„ุงูŽุญูู‚ูŒ
where none can ever reach you,

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽูููˆู‚ูู‡ู ููŽุงุฆูู‚ูŒ
nor can anyone ever surpass you,

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽุณู’ุจูู‚ูู‡ู ุณูŽุงุจูู‚ูŒ
nor can anyone ever precede you,

ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽุทู’ู…ูŽุนู ูููŠ ุฅูุฏู’ุฑูŽุงูƒูู‡ู ุทูŽุงู…ูุนูŒ
no can anyone ever look forward to reaching your positions;

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู„ูŽุง ูŠูŽุจู’ู‚ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู„ูŽูƒูŒ ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŒ
therefore, no archangel,

ูˆูŽู„ุงูŽ ู†ูŽุจููŠู‘ูŒ ู…ูุฑู’ุณูŽู„ูŒ
commissioned Prophet,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุตูุฏู‘ููŠู‚ูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ
a veracious one, a martyr,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุนูŽุงู„ูู…ูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุฌูŽุงู‡ูู„ูŒ
a knowledgeable one, an ignorant one,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุฏูŽู†ููŠู‘ูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ููŽุงุถูู„ูŒ
an inferior, a superior,

ูˆูŽู„ุงูŽ ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ุตูŽุงู„ูุญูŒ
a righteous believer,

ูˆูŽู„ุงูŽ ููŽุงุฌูุฑูŒ ุทูŽุงู„ูุญูŒ
a wicked sinner,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑูŒ ุนูŽู†ููŠุฏูŒ
an obstinate tyrant,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุดูŽูŠู’ุทูŽุงู†ูŒ ู…ูŽุฑููŠุฏูŒ
a devilish rebel,

ูˆูŽู„ุงูŽ ุฎูŽู„ู’ู‚ูŒ ูููŠู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฐูฐู„ููƒูŽ ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ
or any other witnessing being among these classesโ€”all of those

ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุนูŽุฑู‘ูŽููŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽู„ุงูŽู„ูŽุฉูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑููƒูู…ู’
were informed by Allah about the majesty of your issue,

ูˆูŽุนูุธูŽู…ูŽ ุฎูŽุทูŽุฑููƒูู…ู’
the importance of your standing,

ูˆูŽูƒูุจูŽุฑูŽ ุดูŽุฃู’ู†ููƒูู…ู’
the greatness of your prestige,

ูˆูŽุชูŽู…ูŽุงู…ูŽ ู†ููˆุฑููƒูู…ู’
the thoroughness of your illumination,

ูˆูŽุตูุฏู’ู‚ูŽ ู…ูŽู‚ูŽุงุนูุฏููƒูู…ู’
the honesty of your position,

ูˆูŽุซูŽุจูŽุงุชูŽ ู…ูŽู‚ูŽุงู…ููƒูู…ู’
the firmness of your stance,

ูˆูŽุดูŽุฑูŽููŽ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุชููƒูู…ู’ ุนูู†ู’ุฏูŽู‡ู
the honor of your station and position with Him,

ูˆูŽูƒูŽุฑูŽุงู…ูŽุชูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู
your upstanding reputation with Him,

ูˆูŽุฎูŽุงุตู‘ูŽุชูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู
your special position with Him,

ูˆูŽู‚ูุฑู’ุจูŽ ู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุชููƒูู…ู’ ู…ูู†ู’ู‡ู
and your close location to Him.

ุจูุฃูŽุจููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูู…ู‘ูŽูŠ
May my father, my mother,

ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููŠ ูˆูŽู…ูŽุงู„ููŠ ูˆูŽุฃูุณู’ุฑูŽุชููŠ
my kin, my property, and my family be ransoms for you.

ุฃูุดู’ู‡ูุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูุดู’ู‡ูุฏููƒูู…ู’
I beseech Allah and I beseech you all to witness for me

ุฃูŽู†ู‘ููŠ ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ุจููƒูู…ู’ ูˆูŽุจูู…ูŽุง ุขู…ูŽู†ู’ุชูู…ู’ ุจูู‡ู
that I believe in you all and in that in which you believe,

ูƒูŽุงููุฑูŒ ุจูŽุนูŽุฏููˆู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุจูู…ูŽุง ูƒูŽููŽุฑู’ุชูู…ู’ ุจูู‡ู
I renounce your enemies and whatever you renounce,

ู…ูุณู’ุชูŽุจู’ุตูุฑูŒ ุจูุดูŽุฃู’ู†ููƒูู…ู’
I am fully aware of your matter

ูˆูŽุจูุถูŽู„ุงูŽู„ูŽุฉู ู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุงู„ูŽููŽูƒูู…ู’
and of the deviation of those who oppose you,

ู…ููˆูŽุงู„ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุฆููƒูู…ู’
I am loyalist to you and to your loyalists,

ู…ูุจู’ุบูุถูŒ ู„ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุฆููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูุนูŽุงุฏู ู„ูŽู‡ูู…ู’
I hate your enemies and I show enmity towards them,

ุณูู„ู’ู…ูŒ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุณูŽุงู„ูŽู…ูŽูƒูู…ู’
I am at peace with those who make peace with you,

ูˆูŽุญูŽุฑู’ุจูŒ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุญูŽุงุฑูŽุจูŽูƒูู…ู’
I take the field against those who march against you,

ู…ูุญูŽู‚ู‘ูู‚ูŒ ู„ูู…ูŽุง ุญูŽู‚ู‘ูŽู‚ู’ุชูู…ู’
I accept as true that which you have decided as true,

ู…ูุจู’ุทูู„ูŒ ู„ูู…ูŽุง ุฃูŽุจู’ุทูŽู„ู’ุชูู…ู’
I prove false that which you have decided as false,

ู…ูุทููŠุนูŒ ู„ูŽูƒูู…ู’
I am obedient to you,

ุนูŽุงุฑูููŒ ุจูุญูŽู‚ู‘ููƒูู…ู’
I recognize your right,

ู…ูู‚ูุฑู‘ูŒ ุจูููŽุถู’ู„ููƒูู…ู’
I confess of your superiority,

ู…ูุญู’ุชูŽู…ูู„ูŒ ู„ูุนูู„ู’ู…ููƒูู…ู’
I preserve your knowledge,

ู…ูุญู’ุชูŽุฌูุจูŒ ุจูุฐูู…ู‘ูŽุชููƒูู…ู’
I take refuge under your protective shelter,

ู…ูุนู’ุชูŽุฑูููŒ ุจููƒูู…ู’
I profess you,

ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ุจูุฅููŠูŽุงุจููƒูู…ู’
I believe in your coming back (to this world),

ู…ูุตูŽุฏู‘ูู‚ูŒ ุจูุฑูŽุฌู’ุนูŽุชููƒูู…ู’
I give credence to your return,

ู…ูู†ู’ุชูŽุธูุฑูŒ ู„ุฃูŽู…ู’ุฑููƒูู…ู’
I am awaiting your issue,

ู…ูุฑู’ุชูŽู‚ูุจูŒ ู„ูุฏูŽูˆู’ู„ูŽุชููƒูู…ู’
I am expecting your rule,

ุขุฎูุฐูŒ ุจูู‚ูŽูˆู’ู„ููƒูู…ู’
I take in your sayings,

ุนูŽุงู…ูู„ูŒ ุจูุฃูŽู…ู’ุฑููƒูู…ู’
I carry out your orders,

ู…ูุณู’ุชูŽุฌููŠุฑูŒ ุจููƒูู…ู’
I take shelter in you,

ุฒูŽุงุฆูุฑูŒ ู„ูŽูƒูู…ู’
I make visits to you

ู„ุงูŽุฆูุฐูŒ ุนูŽุงุฆูุฐูŒ ุจูู‚ูุจููˆุฑููƒูู…ู’
I resort to and seek protection in your graves,

ู…ูุณู’ุชูŽุดู’ููุนูŒ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒู‘ูŽ ูˆูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ ุจููƒูู…ู’
I seek your intercession for me with Allah the Almighty and All-majestic,

ูˆูŽู…ูุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูุจูŒ ุจููƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู
I seek nearness to Him in your names,

ูˆูŽู…ูู‚ูŽุฏู‘ูู…ููƒูู…ู’ ุฃูŽู…ูŽุงู…ูŽ ุทูŽู„ูุจูŽุชููŠ
I provide you as my means for seeking fulfillment of my desires,

ูˆูŽุญูŽูˆูŽุงุฆูุฌููŠ ูˆูŽุฅูุฑูŽุงุฏูŽุชููŠ
needs, and wishes,

ูููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุญู’ูˆูŽุงู„ููŠ ูˆูŽุฃูู…ููˆุฑููŠ
in all of my manners and affairs,

ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ุจูุณูุฑู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุนูŽู„ุงูŽู†ููŠูŽุชููƒูู…ู’
I believe in your invisibility, visibility,

ูˆูŽุดูŽุงู‡ูุฏููƒูู…ู’ ูˆูŽุบูŽุงุฆูุจููƒูู…ู’
presence, absence,

ูˆูŽุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽุขุฎูุฑููƒูู…ู’
first, and last of you;

ูˆูŽู…ูููŽูˆู‘ูุถูŒ ูููŠ ุฐูฐู„ููƒูŽ ูƒูู„ู‘ูู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’
and I confide all that to you

ูˆูŽู…ูุณูŽู„ู‘ูู…ูŒ ูููŠู‡ู ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’
and submit to all of it with you.

ูˆูŽู‚ูŽู„ู’ุจููŠ ู„ูŽูƒูู…ู’ ู…ูุณูŽู„ู‘ูู…ูŒ
My heart is subservient to you,

ูˆูŽุฑูŽุฃู’ูŠููŠ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุจูŽุนูŒ
my opinion is following yours,

ูˆูŽู†ูุตู’ุฑูŽุชููŠ ู„ูŽูƒูู…ู’ ู…ูุนูŽุฏู‘ูŽุฉูŒ
and my support to you is all set

ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุญู’ูŠููŠูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุนูŽุงู„ูŽู‰ูฐ ุฏููŠู†ูŽู‡ู ุจููƒูู…ู’
until Allah the All-exalted restores His religion to life through you,

ูˆูŽูŠูŽุฑูุฏู‘ูŽูƒูู…ู’ ูููŠ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูู‡ู
brings you back again in His days,

ูˆูŽูŠูุธู’ู‡ูุฑูŽูƒูู…ู’ ู„ูุนูŽุฏู’ู„ูู‡ู
allows you to appear for (establishing) His justice,

ูˆูŽูŠูู…ูŽูƒู‘ูู†ูŽูƒูู…ู’ ูููŠ ุฃูŽุฑู’ุถูู‡ู
and gives you power to rule in His land.

ููŽู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’
So, I am (always) with you, with you,

ู„ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุบูŽูŠู’ุฑููƒูู…ู’
but not with any one other than you.

ุขู…ูŽู†ู’ุชู ุจููƒูู…ู’
I have full faith in you,

ูˆูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชู ุขุฎูุฑูŽูƒูู…ู’ ุจูู…ูŽุง ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชู ุจูู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽูƒูู…ู’
and I declare my loyalty to the last of you just as I declared it to the first of you.

ูˆูŽุจูŽุฑูุฆู’ุชู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒู‘ูŽ ูˆูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ
In the presence of Allah the Almighty and All-majestic, I repudiate

ู…ูู†ู’ ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุฆููƒูู…ู’
your enemies,

ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูุจู’ุชู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽุงุบููˆุชู
all idols, false deities,

ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽุงุทููŠู†ู ูˆูŽุญูุฒู’ุจูู‡ูู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽุงู„ูู…ููŠู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’
the devils, and their party who have wronged you,

ูฑู„ู’ุฌูŽุงุญูุฏููŠู†ูŽ ู„ูุญูŽู‚ู‘ููƒูู…ู’
denied your rights,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุงุฑูู‚ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ูˆูู„ุงูŽูŠูŽุชููƒูู…ู’
apostatized from your (divinely commissioned) leadership,

ูˆูŽูฑู„ู’ุบูŽุงุตูุจููŠู†ูŽ ู„ุฅูุฑู’ุซููƒูู…ู’
usurped your inheritance,

ูฑู„ุดู‘ูŽุงูƒู‘ููŠู†ูŽ ูููŠูƒูู…ู’
arisen doubts about you,

ูฑู„ู’ู…ูู†ู’ุญูŽุฑููููŠู†ูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู’
and deviated from you,

ูˆูŽู…ูู†ู’ ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽู„ููŠุฌูŽุฉู ุฏููˆู†ูŽูƒูู…ู’
and (I repudiate) any adherence to anyone other than you,

ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู…ูุทูŽุงุนู ุณููˆูŽุงูƒูู…ู’
any obeyed one save you,

ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู
and the leaders who call to Hellfire.

ููŽุซูŽุจู‘ูŽุชูŽู†ููŠูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุจูŽุฏุงู‹ ู…ูŽุง ุญูŽูŠููŠุชู
May Allah make me firm forever as long as I am alive

ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆูŽุงู„ุงูŽุชููƒูู…ู’
on loyalty to you,

ูˆูŽู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุชููƒูู…ู’ ูˆูŽุฏููŠู†ููƒูู…ู’
love for you, and on your religion.

ูˆูŽูˆูŽูู‘ูŽู‚ูŽู†ููŠ ู„ูุทูŽุงุนูŽุชููƒูู…ู’
May He grant me success in obedience to you,

ูˆูŽุฑูŽุฒูŽู‚ูŽู†ููŠ ุดูŽููŽุงุนูŽุชูŽูƒูู…ู’
endue me with your intercession,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ููŠ ู…ูู†ู’ ุฎููŠูŽุงุฑู ู…ูŽูˆูŽุงู„ููŠูƒูู…ู’
make me of the best of your loyalists

ูฑู„ุชู‘ูŽุงุจูุนููŠู†ูŽ ู„ูู…ูŽุง ุฏูŽุนูŽูˆู’ุชูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู
who carry out all that to which you have called,

ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ููŠ ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ูŠูŽู‚ู’ุชูŽุตู‘ู ุขุซูŽุงุฑูŽูƒูู…ู’
and make me of those who are tracking your footsteps,

ูˆูŽูŠูŽุณู’ู„ููƒู ุณูŽุจููŠู„ูŽูƒูู…ู’
taking your path,

ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููŠ ุจูู‡ูุฏูŽุงูƒูู…ู’
following your guidance,

ูˆูŽูŠูุญู’ุดูŽุฑู ูููŠ ุฒูู…ู’ุฑูŽุชููƒูู…ู’
(and those who are) resurrected in your group,

ูˆูŽูŠูŽูƒูุฑู‘ู ูููŠ ุฑูŽุฌู’ุนูŽุชููƒูู…ู’
given the chance to appear again in your Return,

ูˆูŽูŠูู…ูŽู„ู‘ูŽูƒู ูููŠ ุฏูŽูˆู’ู„ูŽุชููƒูู…ู’
given authority in your administration,

ูˆูŽูŠูุดูŽุฑู‘ูŽูู ูููŠ ุนูŽุงูููŠูŽุชููƒูู…ู’
honored to live under your sound supervision,

ูˆูŽูŠูู…ูŽูƒู‘ูŽู†ู ูููŠ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ููƒูู…ู’
given power in your days,

ูˆูŽุชูŽู‚ูุฑู‘ู ุนูŽูŠู’ู†ูู‡ู ุบูŽุฏุงู‹ ุจูุฑูุคู’ูŠูŽุชููƒูู…ู’
and having their eyes delighted by seeing you in the morrow.

ุจูุฃูŽุจููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูู…ู‘ููŠ
May my father, mother,

ูˆูŽู†ูŽูู’ุณููŠ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููŠ ูˆูŽู…ูŽุงู„ููŠ
soul, family, and possessions be ransoms for you.

ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูŽุฏูŽุฃูŽ ุจููƒูู…ู’
Whoever desires for Allah should begin with you,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูˆูŽุญู‘ูŽุฏูŽู‡ู ู‚ูŽุจูู„ูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูู…ู’
whoever professes His Oneness should accept your instructions,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู‚ูŽุตูŽุฏูŽู‡ู ุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ูŽ ุจููƒูู…ู’
and whoever heads for Him should make you the means to Him.

ู…ูŽูˆูŽุงู„ููŠู‘ูŽ ู„ูŽุง ุฃูุญู’ุตููŠ ุซูŽู†ูŽุงุฆูŽูƒูู…ู’
O my masters, I cannot count your merits

ูˆูŽู„ุงูŽ ุฃูŽุจู’ู„ูุบู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏู’ุญู ูƒูู†ู’ู‡ูŽูƒูู…ู’
and I cannot attain the utmost of praise of you

ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽุตู’ูู ู‚ูŽุฏู’ุฑูŽูƒูู…ู’
and the utmost of the description of your actual value,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ู†ููˆุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู
since you are the light of the upright ones,

ูˆูŽู‡ูุฏูŽุงุฉู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุฑูŽุงุฑู
the guides of the pious ones,

ูˆูŽุญูุฌูŽุฌู ูฑู„ู’ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู
and the arguments of the Supreme Lord.

ุจููƒูู…ู’ ููŽุชูŽุญูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
With you has Allah begun creation

ูˆูŽุจููƒูู…ู’ ูŠูŽุฎู’ุชูู…ู
and with you will He seal it.

ูˆูŽุจููƒูู…ู’ ูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุซูŽ
For your sake does He pour down rain,

ูˆูŽุจููƒูู…ู’ ูŠูู…ู’ุณููƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ุฃูŽู†ู’ ุชูŽู‚ูŽุนูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู„ุงู‘ูŽ ุจูุฅูุฐู’ู†ูู‡ู
for your sake does He withhold the heavens from falling on the earth except by His permission,

ูˆูŽุจููƒูู…ู’ ูŠูู†ูŽูู‘ูุณู ูฑู„ู’ู‡ูŽู…ู‘ูŽ
and out of consideration for you does He dismiss agonies

ูˆูŽูŠูŽูƒู’ุดููู ูฑู„ุถู‘ูุฑู‘ูŽ
and relieves harms.

ูˆูŽุนูู†ู’ุฏูŽูƒูู…ู’ ู…ูŽุง ู†ูŽุฒูŽู„ูŽุชู’ ุจูู‡ู ุฑูุณูู„ูู‡ู
In your possession is all that which His Messengers brought down

ูˆูŽู‡ูŽุจูŽุทูŽุชู’ ุจูู‡ู ู…ูŽู„ุงูŽุฆููƒูŽุชูู‡ู
and with which His angels descended.

ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฌูŽุฏู‘ููƒูู…ู’ ุจูุนูุซูŽ ูฑู„ุฑู‘ููˆุญู ุงู„ุฃูŽู…ููŠู†ู
To your forefather( ) was the Honest Spirit sent.

ุขุชูŽุงูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ุชู ุฃูŽุญูŽุฏุงู‹ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
Allah has given you that which He has not given to any one all over the worlds.

ุทูŽุฃู’ุทูŽุฃูŽ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽุฑููŠูู ู„ูุดูŽุฑูŽูููƒูู…ู’
All highborn ones nod down their heads before your noble lineage,

ูˆูŽุจูŽุฎูŽุนูŽ ูƒูู„ู‘ู ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑู ู„ูุทูŽุงุนูŽุชููƒูู…ู’
all arrogant ones submit to the obedience to you,

ูˆูŽุฎูŽุถูŽุนูŽ ูƒูู„ู‘ู ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู ู„ูููŽุถู’ู„ููƒูู…ู’
all insolent oppressors succumb to your excellence,

ูˆูŽุฐูŽู„ู‘ูŽ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠู’ุกู ู„ูŽูƒูู…ู’
all things are humiliated before you,

ูˆูŽุฃูŽุดู’ุฑูŽู‚ูŽุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูู†ููˆุฑููƒูู…ู’
the earth has been lit up with your light,

ูˆูŽููŽุงุฒูŽ ูฑู„ู’ููŽุงุฆูุฒููˆู†ูŽ ุจููˆูู„ุงูŽูŠูŽุชููƒูู…ู’
and the winners have attained triumph due to their loyalty to you.

ุจููƒูู…ู’ ูŠูุณู’ู„ูŽูƒู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูฑู„ุฑู‘ูุถู’ูˆูŽุงู†ู
Through you can the way to Paradise be taken

ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู†ู’ ุฌูŽุญูŽุฏูŽ ูˆูู„ุงูŽูŠูŽุชูŽูƒูู…ู’ ุบูŽุถูŽุจู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูฐู†ู
and the ire of the All-beneficent is poured on whoever has denied your (divinely commissioned) leadership.

ุจูุฃูŽุจููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูู…ู‘ููŠ
May my father, mother,

ูˆูŽู†ูŽูู’ุณููŠ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููŠ ูˆูŽู…ูŽุงู„ููŠ
soul, family, and possessions be ransoms for you.

ุฐููƒู’ุฑููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ุฐู‘ูŽุงูƒูุฑููŠู†ูŽ
your mention is within the mention of others.

ูˆูŽุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุคููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุกู
Your names are called along with other names.

ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุณูŽุงุฏููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู’ุฃูŽุฌู’ุณูŽุงุฏู
Your figures appear among other figures.

ูˆูŽุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ูˆูŽุงุญู
Your souls are among other souls.

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ููุณููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู†ู‘ููููˆุณู
Your selves are among other selves.

ูˆูŽุขุซูŽุงุฑููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ุขุซูŽุงุฑู
Your traditions are among other traditions.

ูˆูŽู‚ูุจููˆุฑููƒูู…ู’ ูููŠ ูฑู„ู’ู‚ูุจููˆุฑู
Your graves are among other graves.

ููŽู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ู„ู‰ูฐ ุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุกูŽูƒูู…ู’
But how gracious your names are!

ูˆูŽุฃูŽูƒู’ุฑูŽู…ูŽ ุฃูŽู†ู’ููุณูŽูƒูู…ู’
How noble your souls are!

ูˆูŽุฃูŽุนู’ุธูŽู…ูŽ ุดูŽุฃู’ู†ูŽูƒูู…ู’
How superior your affairs are!

ูˆูŽุฃูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ ุฎูŽุทูŽุฑูŽูƒูู…ู’
How majestic your stations are!

ูˆูŽุฃูŽูˆู’ููŽู‰ูฐ ุนูŽู‡ู’ุฏูŽูƒูู…ู’
How dependable your covenants are!

ูˆูŽุฃูŽุตู’ุฏูŽู‚ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽูƒูู…ู’
How truthful your promises are!

ูƒูŽู„ุงูŽู…ููƒูู…ู’ ู†ููˆุฑูŒ
Your words are illumination.

ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุฑููƒูู…ู’ ุฑูุดู’ุฏูŒ
Your affairs are (leading to) orthodoxy.

ูˆูŽูˆูŽุตููŠู‘ูŽุชููƒูู…ู ุงู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ
Your precepts are piety.

ูˆูŽููุนู’ู„ููƒูู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู
Your deeds are all good.

ูˆูŽุนูŽุงุฏูŽุชููƒูู…ู ูฑู„ุฅูุญู’ุณูŽุงู†ู
Your habits are charity.

ูˆูŽุณูŽุฌููŠู‘ูŽุชููƒูู…ู ูฑู„ู’ูƒูŽุฑูŽู…ู
Your nature is generosity.

ูˆูŽุดูŽุฃู’ู†ููƒูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู
Your issue is truth,

ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูุฏู’ู‚ู ูˆูŽูฑู„ุฑู‘ููู’ู‚ู
honesty, and lenience.

ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู„ููƒูู…ู’ ุญููƒู’ู…ูŒ ูˆูŽุญูŽุชู’ู…ูŒ
Your words are judgments and decisiveness.

ูˆูŽุฑูŽุฃู’ูŠููƒูู…ู’ ุนูู„ู’ู…ูŒ ูˆูŽุญูู„ู’ู…ูŒ ูˆูŽุญูŽุฒู’ู…ูŒ
Your views are (based upon) knowledge, temperance, and forethought.

ุฅูู†ู’ ุฐููƒูุฑูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ูƒูู†ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽู‡ู
Whenever goodness is mentioned, you are its initiation,

ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽู‡ู ูˆูŽููŽุฑู’ุนูŽู‡ู
origin, branch,

ูˆูŽู…ูŽุนู’ุฏูู†ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุฃู’ูˆูŽุงู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ุชูŽู‡ูŽุงู‡ู
essence, center, and ultimate.

ุจูุฃูŽุจููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูู…ู‘ููŠ ูˆูŽู†ูŽูู’ุณููŠ
May my father, mother, and soul be ransoms for you.

ูƒูŽูŠู’ููŽ ุฃูŽุตููู ุญูุณู’ู†ูŽ ุซูŽู†ูŽุงุฆููƒูู…ู’
How shall I describe the excellence of your merits

ูˆูŽุฃูุญู’ุตููŠ ุฌูŽู…ููŠู„ูŽ ุจูŽู„ุงูŽุฆููƒูู…ู’
and define the beauty of your conferrals?

ูˆูŽุจููƒูู…ู’ ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฐู‘ูู„ู‘ู
It is on account of you that Allah has pulled us out of degradation,

ูˆูŽููŽุฑู‘ูŽุฌูŽ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ุบูŽู…ูŽุฑูŽุงุชู ูฑู„ู’ูƒูุฑููˆุจู
removed from us the clutches of hardships,

ูˆูŽุฃูŽู†ู’ู‚ูŽุฐูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุดูŽููŽุง ุฌูุฑููู ูฑู„ู’ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽุงุชู
and saved us from the brink of the pit of perditions

ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู
and from the Fire.

ุจูุฃูŽุจููŠ ุฃูŽู†ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูู…ู‘ููŠ ูˆูŽู†ูŽูู’ุณููŠ
May my father, mother, and soul be ransoms for you.

ุจูู…ููˆูŽุงู„ุงูŽุชููƒูู…ู’ ุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุนูŽุงู„ูู…ูŽ ุฏููŠู†ูู†ูŽุง
Through our loyalty to your leadership, Allah has taught us the features of our religion

ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญูŽ ู…ูŽุงูƒูŽุงู†ูŽ ููŽุณูŽุฏูŽ ู…ูู†ู’ ุฏูู†ู’ูŠูŽุงู†ูŽุง
and has set aright the spoiled items of our worldly lives.

ูˆูŽุจูู…ููˆูŽุงู„ุงูŽุชููƒูู…ู’ ุชูŽู…ู‘ูŽุชู ูฑู„ู’ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู
Through our loyalty to your leadership, the Word has been perfected,

ูˆูŽุนูŽุธูู…ูŽุชู ูฑู„ู†ู‘ูุนู’ู…ูŽุฉู
the grace has become great,

ูˆูŽุงุฆู’ุชูŽู„ูŽููŽุชู ูฑู„ู’ููุฑู’ู‚ูŽุฉู
and the discord has turned into alliance.

ูˆูŽุจูู…ููˆูŽุงู„ุงูŽุชููƒูู…ู’ ุชูู‚ู’ุจูŽู„ู ูฑู„ุทู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ููู’ุชูŽุฑูŽุถูŽุฉู
Through our loyalty to your leadership, the obligatory obedience (to Allah) is accepted.

ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ูˆูŽุงุฌูุจูŽุฉู
To you alone are the obligatory affection,

ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽุฑูŽุฌูŽุงุชู ูฑู„ุฑู‘ูŽูููŠุนูŽุฉู
the elevated ranks,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽุญู’ู…ููˆุฏู
the praiseworthy standing,

ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽูƒูŽุงู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุนู’ู„ููˆู…ู ุนูู†ู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒู‘ูŽ ูˆูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ
the renowned station with Allah the Almighty and All-majestic,

ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูŽุงู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู
the topmost prestige,

ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽุฃู’ู†ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู
the supreme station,

ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽููŽุงุนูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽู‚ู’ุจููˆู„ูŽุฉู
and the admitted intercession.

ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุขู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุฒูŽู„ู’ุชูŽ
O our Lord, we believe in that which You have sent down

ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนู’ู†ูŽุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ
and we follow the Messenger;

ููŽูฑูƒู’ุชูุจู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽุงู‡ูุฏููŠู†ูŽ
so, write our names among those who bear witness.

ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุง ุชูุฒูุบู’ ู‚ูู„ููˆุจูŽู†ูŽุง ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ู‡ูŽุฏูŽูŠู’ุชูŽู†ูŽุง
Our Lord, cause not our hearts to stray after You have guided us,

ูˆูŽู‡ูŽุจู’ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ู„ูŽุฏูู†ู’ูƒูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹
and bestow upon us mercy from Your Presence.

ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ู’ุชูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽู‡ู‘ูŽุงุจู
Lo! You, only You, are the Bestower.

ุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง
Glory be to our Lord

ุฅูู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู„ูŽู…ูŽูู’ุนููˆู„ุงูŽู‹
for in fact the promise of our Lord immediately takes effect.

ูŠูŽุง ูˆูŽู„ููŠู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู
O vicegerent of Allah!( )

ุฅูู†ู‘ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ููŠ ูˆูŽุจูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒู‘ูŽ ูˆูŽุฌูŽู„ู‘ูŽ ุฐูู†ููˆุจุงู‹
There stand between me and Allah the Almighty and All-majestic, sins

ู„ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููŠ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูุถูŽุงูƒูู…ู’
that cannot be demolished except by attaining your satisfaction.

ููŽุจูุญูŽู‚ู‘ู ู…ูŽู†ู ูฑุฆู’ุชูŽู…ูŽู†ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูุฑู‘ูู‡ู
Therefore, [I beseech you] in the name of the One Who has entrusted you with His secret,

ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุฑู’ุนูŽุงูƒูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูŽ ุฎูŽู„ู’ู‚ูู‡ู
assigned you to supervise the affairs of His creatures,

ูˆูŽู‚ูŽุฑูŽู†ูŽ ุทูŽุงุนูŽุชูŽูƒูู…ู’ ุจูุทูŽุงุนูŽุชูู‡ู
and attached the obedience to Him with the obedience to you,

ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽูˆู’ู‡ูŽุจู’ุชูู…ู’ ุฐูู†ููˆุจููŠ
to (please) endue me with the favor of absolving my sins

ูˆูŽูƒูู†ู’ุชูู…ู’ ุดูููŽุนูŽุงุฆููŠ
and to be my intercessors,

ููŽุฅูู†ู‘ููŠ ู„ูŽูƒูู…ู’ ู…ูุทููŠุนูŒ
for I am obedient to you.

ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุทูŽุงุนูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุทูŽุงุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
He who obeys you has in fact obeyed Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽุตูŽุงูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุนูŽุตูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
he who disobeys you has in fact disobeyed Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุญูŽุจู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
he who loves you has in fact loved Allah,

ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุจู’ุบูŽุถูŽูƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุจู’ุบูŽุถูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ
and he who hates you has in fact hated Allah.

ุงูŽู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ููŠ ู„ูŽูˆู’ ูˆูŽุฌูŽุฏู’ุชู ุดูููŽุนูŽุงุกูŽ
O Allah, had I known interceders

ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุจูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ู’ ู…ูุญูŽู…ู‘ูุฏ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ู ุจูŽูŠู’ุชูู‡ู
that are closer to You than Muhammad and his Household

ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุฑูŽุงุฑู
the virtuous and pious Imams,

ู„ูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ุชูู‡ูู…ู’ ุดูููŽุนูŽุงุฆููŠ
I would have chosen them as my intercessors.

ููŽุจูุญูŽู‚ู‘ูู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠ ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุจู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ
So, [I beseech You] in the name of their Right that You have made obligatory upon You,

ุฃูŽุณู’ุฃูŽู„ููƒูŽ ุฃูŽู†ู’ ุชูุฏู’ุฎูู„ูŽู†ููŠ ูููŠ ุฌูู…ู’ู„ูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูŽุงุฑููููŠู†ูŽ ุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุจูุญูŽู‚ู‘ูู‡ูู…ู’
(please) include me with the group of those who recognize their Right and them

ูˆูŽูููŠ ุฒูู…ู’ุฑูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽุฑู’ุญููˆู…ููŠู†ูŽ ุจูุดูŽููŽุงุนูŽุชูู‡ูู…ู’
and with the assembly of those who are shown mercy owing to their (i.e. Muhammad and his Household) intercession.

ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽุฑู’ุญูŽู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุงุญูู…ููŠู†ูŽ
Verily, You are the most merciful of all those who show mercy.

ูˆูŽุตูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ูˆูŽุขู„ูู‡ู ูฑู„ุทู‘ูŽุงู‡ูุฑูŠู†ูŽ
May Allah send blessings upon Muhammad and his immaculate Household

ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ุชูŽุณู’ู„ููŠู…ุงู‹ ูƒูŽุซููŠุฑุงู‹
and send His thorough peace upon them.

ูˆูŽุญูŽุณู’ุจูู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู†ูุนู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽูƒููŠู„ู
Allah is Sufficient for us! Most Excellent is He in Whom we trust.